I don’t know the source, but I suspect it is from a Christian magazine article written in the last 75 years. My guess is that this idea would have found fertile soil during the Great Depression (when funds were definitely low and excuses for lack of action could be high; for a parallel, see Jas 2.1-13). There’s a myth foisted on the Christian public about the meaning of the Great Commission (Matt 28.19-20). It goes something like this: “In the Greek, the word translated ‘Go’ is really a participle and it literally means, ‘as you are going.’ But the words ‘make disciples’ are an imperative in Greek. That’s the only imperative in these two verses. Therefore, the Great Commission is not a command to go; rather, it is a command to make disciples as you are going, or make disciples along the way.” The exposition based on this understanding…
View original post 866 more words
